诗者沉默沉默 Shi Zhe Chen Mo Chen Mo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
回到春天 |
Ich kehre zum Frühling zurück |
|
|
|
|
就是回到露珠 |
So wie ich zu einem Tautropfen zurückkehre |
回到一滴水的闪亮 |
Kehre ich zum Glanz eines Wassertropfens zurück |
回到田野 |
Ich kehre zum Feld zurück |
与播撒种子年轻的母亲 |
Zusammen mit meiner jungen Mutter, die Samen sät |
云起雾来 |
Wolken steigen auf und es bildet sich Nebel |
这些好像都不曾远去 |
Die scheinen nie weit weg gegangen zu sein |
拨开它们 |
Wenn ich sie beiseite wische |
能看见一大片桃林 |
Sehe ich eine große Fläche von Pfirsichblüten |
每一朵桃花开得正艳 |
Jede Pfirsichblüte blüht eben in voller Pracht |
都有名字,还能一个个叫出他们 |
Sie alle haben einen Namen, ich kann sie einzeln ansprechen |