诗者沉默沉默 Shi Zhe Chen Mo Chen Mo
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
回到春天 |
Ich kehre zum Frühling zurück |
| |
|
| |
|
| 就是回到露珠 |
So wie ich zu einem Tautropfen zurückkehre |
| 回到一滴水的闪亮 |
Kehre ich zum Glanz eines Wassertropfens zurück |
| 回到田野 |
Ich kehre zum Feld zurück |
| 与播撒种子年轻的母亲 |
Zusammen mit meiner jungen Mutter, die Samen sät |
| 云起雾来 |
Wolken steigen auf und es bildet sich Nebel |
| 这些好像都不曾远去 |
Die scheinen nie weit weg gegangen zu sein |
| 拨开它们 |
Wenn ich sie beiseite wische |
| 能看见一大片桃林 |
Sehe ich eine große Fläche von Pfirsichblüten |
| 每一朵桃花开得正艳 |
Jede Pfirsichblüte blüht eben in voller Pracht |
| 都有名字,还能一个个叫出他们 |
Sie alle haben einen Namen, ich kann sie einzeln ansprechen |